Home Page
Consultazione
Ricerca per categorie
Ricerca opere
Ricerca produzioni
Ricerca allestimenti
Compagnia virtuale
Servizio
Informazioni e FAQ
Condizioni del servizio
Manuale on-line
Assistenza
Abbonamento
Registrazione
Listino dei servizi
Area pagamenti
Situazione contabile


Visualizzazione opere

Guerra e pace
[Voina i mir] Opera in un prologo, cinque atti e tredici quadri proprio e di Mira Mendel’son, da Tolstoj
Musica di Sergej Prokof’ev 1891-1953
Prima rappresentazione: Leningrado, Teatro Malij, 12 [24] giugno 1946

Personaggi
Vocalità
Abbé
Tenore
Anatol’ Kuragin
Tenore
Balaga
Basso
Bonne
Tenore
de Beausset
Tenore
Denissov
Basso
due generali tedeschi
Recitante
Dunjas?a
Soprano
Fëdor
Tenore
Gravrila
Basso-Baritono
I attrice francese
Soprano
I pazzo
Tenore
I ufficiale di stato maggiore
Tenore
II attrice francese
Mezzosoprano
II pazzo
Basso
II ufficiale di stato maggiore
Basso-Baritono
III pazzo
Mimo
il conte Andrej Bolkonskij
Basso
il conte Il’ja Rostov
Basso
il conte Pierre Bezuchov
Tenore
il Dolochov
Basso
il fedelmaresciallo Michail Kutuzov
Basso
il generale Barclay de Tolly
Tenore
il generale Belliard
Basso
il generale Benningsen
Basso
il generale Ermolov
Basso
il generale Konovnicin
Tenore
il generale Raevskij
Baritono
il generale Uvarov
Tenore
il marchese Kolenkur
Mimo
il maresciallo Berthier
Mimo
il maresciallo Davout
Basso
il primo cantore
Baritono
il principe Nikolaij Bolkonskij
Basso
il suo aiutante
Tenore
Ivanov
Tenore
Joseph
Mimo
la contessa Hélène Bezuchova
Contralto
la principessa Mar’ja
Mezzosoprano
lo zar Alessandro I
Mimo
l’aiutante al seguito di Napoleone
Basso
l’aiutante del generale Compans
Tenore
l’aiutante del generale Murat
Contralto
l’aiutante del principe Eugenio
Tenore
l’ufficiale d’ordinanza del principe Andrej
Tenore
Malas?a
Mimo
Mar’ja Achrossimova
Mezzosoprano
Matrios?a
Contralto
Matvejev
Baritono
Mavra Kuz’minisna
Contralto
Métivier
Baritono
Napoleone Bonaparte
Baritono
Natas?a Rostova
Soprano
Peronskaja
Soprano
Platon Karataev
Tenore
Ramballe
Basso
Sako
Basso
Scerbatyj
Basso
Serar
Tenore
Sonja
Mezzosoprano
Triska
Contralto
un cameriere dei Bolkonskij
Basso
un giovane operaio
un soldato
Mimo
un suo lacchè
Tenore
un ufficiale francese
Baritono
un vecchio lacchè dei Bolkonskij
Baritono
una commerciante
Soprano
una serva dei Boldonskij
Mezzosoprano
una voce
Tenore
Vassilissa
Mezzosoprano
Note
Affascinato sin dagli anni Trenta dal capolavoro di Tolstoj, Prokof’ev fu spinto all’ambizioso progetto di trasformare in operaGuerra e pacedal singolare e inquietante parallelismo fra gli eventi storici narrati nel romanzo e l’invasione nazista dell’Unione Sovietica, iniziata nel 1941. Oltre a questo motivo esplicito si intravvede nella sua scelta la volontà di manifestare il suo patriottismo e la sua solidarietà al regime, nel clima persecutorio dello stalinismo. Il libretto e il piano complessivo dell’opera furono completati nel 1941, la versione per pianoforte nell’aprile del ’42. A dispetto dell’impeto con cui fu creata, questa mastodontica opera andò incontro a ogni sorta di difficoltà, in parte dovute a problemi sorti con la censura e alle difficili condizioni in cui versava il paese in piena guerra, ma soprattutto a causa degli ostacoli drammaturgici posti dall’esigenza di rimodellare il soggetto di un romanzo epico trasformandolo in un’opera eseguibile sul palcoscenico. Ancor prima di andare un scena Prokof’ev dovette rimaneggiare il lavoro su richiesta del Comitato per gli affari artistici. In questa prima revisione si avvalse di molti suggerimenti di Eisenstein, con il quale stava lavorando alle musiche per il suo filmIvan il terribile. Le circostanze abnormi della guerra ritardarono fino al 1945 la ‘prima’ dell’opera, già pronta nell’aprile del ’43; tuttavia per la prima esecuzione integrale e provvista di scene si dovette atendere la fine della guerra. Il regista della versione concertante moscovita del ’45, Samuel Samossud, suggerì all’autore di dilatare, invece di ridurre, l’opera in due serate. La seconda parte di questa versione, incentrata su avvenimenti politico-militari, non venne però mai rappresentata a causa di fondati timori di andare incontro a gravi censure di regime. Nel 1948, Prokof’ev si accinse allora ad approntare una versione drasticamente ridotta di tutte quelle parti che si prestavano a critiche ideologiche, ma neppure questi accorgimenti spianarono la via al palcoscenico in Unione Sovietica. L’autore intraprese un ultimo processo di rielaborazione che condusse alla versione, considerata definitiva, in tredici quadri. La ricezione dell’opera avvenne in primo luogo in teatri stranieri (Praga 1948, Firenze, Maggio musicale, 1953); negli Stati Uniti ebbe enorme successo un’edizione che venne anche trasformata in film nel ’57, corrispondente però alla terza e ormai superata versione. In Unione Sovietica vi furono due produzioni moscovite nel ’57 e nel ’59, quest’ultima sulla base di una nuova edizione critica del testo, andata in scena a Milano (1965). L’opera ebbe uno straordinario successo in Cecoslovacchia, durante la Primavera di Praga. Rappresentata negli anni Sessanta in Inghilterra, negli Stati Uniti e in Germania, ha destato nei due decenni successivi un minore interesse, compensato nel 1991 da un’eccellente coproduzione del Covent Garden e dell’Opéra Bastille con il Teatro Mariinskij di Pietroburgo.

In Russia tra il 1809 e il 1812. L’opera è divisa idealmente in due parti: i primi sette quadri si concentrano sugli avvenimenti del tempo di pace, gli ultimi cinque su quelli bellici. Fra gli avvenimenti privati della nobiltà moscovita che ruota intorno alle famiglie Rostov, Bezuchov e Bolkonskij, narrati da Tolstoj, Prokof’ev sceglie il nucleo principale, legato alle figure di Andrej e di Nataša. Nei primi tre quadri sono schizzate le tappe che portano al fidanzamento dei due protagonisti.Quadro primo. Nell’incanto di una notte di primavera, il giovane principe Bolkonskij ritrova la speranza nel futuro e il desiderio di amore, contemplando l’incantevole adolescente Nataša cantare e conversare con la cugina Sonja.Quadro secondo. Il primo ballo di Nataša segna l’innamoramento di Andrej; inoltre Nataša suscita grande impressione in Anatol’ Kuraghin, il cognato senza scrupoli di Pierre Bezuchov, che incomincia ad accarezzare il pensiero di conquistare la giovane.Quadro terzo. La crisi nell’animo di Nataša sopravviene dopo la partenza di Andrej, costretto a procastinare il matrimonio di un anno dal padre, contrario all’unione con una donna di rango sociale inferiore e la fredda accoglienza del vecchio principe Bolkonskij.Quadro quarto. Si compie la drammatica vicenda di Nataša e Anatol’ Kuragin: durante un ricevimento offerto dalla sorella, Anatol’ riesce a sedurre la giovane strappandole un giuramento di amore e il consenso a fuggire con lui, con la promessa di un impossibile matrimonio.Quadro quinto. Kuragin non ascolta i consigli dell’amico Dolochov, che dopo averlo aiutato a organizzare il rapimento della Rostova, tenta di dissuaderlo dalla pericolosa e infame impresa. Anatol’ è talmente travolto dalla passione per la giovane donna, da convincersi che non si tratta di un capriccio, ma del desiderio di una nuova vita all’estero con la propria amata.Quadro sesto. Mar’ja Achrossimova, che ospita i Rostov nel suo palazzo moscovita, riesce a sventare il rapimento grazie all’aiuto di Sonja. Anatol’ riesce a fuggire, e dopo che Achrosimova e l’amico Pierre Bezuchov l’hanno illuminata sulla sorte di un uomo che è il suo seduttore, Nataša, sconvolta, tenta il suicidio. Nel colloquio con la Rostova, Bezuchov, travolto dalla compassione per l’inesperta e incantevole ragazza, le confessa il suo amore per lei.Quadro settimo. Tornato a casa, Pierre convoca nel suo studio il cognato e gli impone di consegnarli le lettere spedite a Nataša e di lasciare immediatamente la città. Rimasto solo, riflette sui suoi sentimenti nei confronti della fanciulla. Sopraggiunge Ermolov e annuncia che Napoleone ha varcato il confine russo.Quadro ottavo. Andrej, amareggiato e disilluso dal tradimento di Nataša assume il comando di affrontare un’onorevole morte in battaglia.Quadro nono. Nel quartier generale di Napoleone, durante la battaglia di Borodino. L’imperatore dei francesi, sicuro della superiorità della civiltà francese e dell’invincibilità del proprio esercito, si trova di fronte alle notizie che dal campo gli annunciano l’imminente sconfitta.Quadro decimo. In un’izsba di Fili, dove si è accampato l’esercito russo ritirato da Borodino, si svolge il consiglio di guerra dei generali russi. Kutuzov prende la coraggiosa decisione tattica di abbandonare al nemico senza combattere la «sacra e vetusta capitale della Russia».Quadro undicesimo. A Mosca, occupata dai francesi e rosseggianti di incendi. Pierre Bezuchov si aggira con l’intenzione di attentare alla vita di Napoleone. Arrestato con l’accusa di aver appicato un incendio, gli viene fatta grazia della vita; in prigione conosce il semplice Platon Karataev, contadino e soldato, emblema della vita umana ancora completamente in armonia con i cicli della natura.Quadro dodicesimo. In un’izba giace il principe Andrej, mortalmente ferito. Riconosce Nataša e si riconcilia con lei, ma muore fra le braccia dell’amata.Quadro tredicesimo. Sulla strada verso Smolensk i francesi battono in ritirata e uccidono i prigionieri ormai sfiniti: è il destino di Platon Karataev. Un gruppo di partigiani cosacchi libera i prigionieri tra i quali si trova Bezuchov. Appare Kutuzov e l’opera si conclude nel giubile genrale per la vittoria e la pace ormai prossima.

La drastica riduzione del romanzo di Tolstoj nel libretto di una pur monumentale opera conserva l’ambizione di comporre un grande affresco epico in cui la dimensione privata, individuale e affettiva dei singoli si intreccia e si risolve nel fiume travolgente della storia nazionale. Non poche sono tuttavia le concessioni alle convenzioni operistiche, come la stilizzazione della morte di Bolkonskij, che spira come un eroe del palcoscenico, ben diversamente da quanto accade con il solenne e crudo congedo dalla vita descritto nel romanzo. Dal punto di vista drammaturgico e musicale quest’opera si allinea alla tradizione di Dargomyžškij e Musorgskij del ‘dramma cantato’, ossia di un’opera in cui i personaggi dialogano in prosa declamata, sostenuti da melodie orchestrali. Nel caso diGuerra e paceall’orchestra spetta una profusione di motivi, ricorrenti o meno, e di musica descrittiva in cui è inevitabile scorgere, talvolta, il mestiere consumato dell’autore di musica per ballo e da film. Ma questi abili squarci orchestrali, che si inseriscono talvolta tra una battuta e l’altra dei dialoghi, sembrano assumere in maniera sorprendente la funzione del narratore, che nel romanzo racconta la verità che si nasconde al singolo, intrecciando il piano individuale con l’universale della storia. Non stupisce che in quest’opera mastodontica con ben 72 personaggi il compositore sia ricorso agli autoimprestiti: l’introduzione al primo quadro e il valzer del quarto, l’arioso di Bezuchov nel sesto derivano da frammenti della musica di scena perEugenio Onegin(1936); la danza della contessa Bezuchova con Rostov nel quarto quadro, caratterizzato da uno stile straniato e vagamente grottesco a sottolineare la mellinfluità della Bezuchova, proviene dalle musiche per il filmLermotov(1941); la tormentata aria di Kutuzov che Prokof’ev scrisse e riscrisse fu infine tratta dalle musiche per il filmIvan il terribile, così come il coro del popolo nel tredicesimo quadro. Nella seconda parte, dedicata al dramma collettivo del popolo russo, fu introdotta nell’ultima versione l’epigrafe corale che riporta l’opera agli avvenimenti della storia sovietica con un massiccio coro di sapore ‘zdanoviano’. In questa seconda parte l’intento di comporre un altorilievo eroico e patriottico si manifesta nella traduzione della dimensione epica del romanzo in chiave monumentale: lo dimostra l’enfasi del linguaggio, l’uso dei cori di popolo e anche la stilizzazione di Kutuzov nella grande aria del decimo quadro, nella quale è lecito scorgere un implicito omaggio a Stalin. La divisione tra pace e guerra è profonda sia dal punto di vista drammaturgico, sia da quello musicale. Mentre la prima parte narra in maniera stringente ed efficace le vicende sentimentali di Nataša e dei tre uomini affascinati, in maniera diversa, dalla sua incantevole e ingenua giovinezza, la seconda parte si configura come una serie di quadri quasi slegati, indipendenti l’uno dall’altro, in cui troppo palesi appaiono le motivazioni ideologiche della scelta: l’idealizzazione dei grandi e piccoli eroi russi, il generale Kutuzov e il contadino Platon Karataev, rappresentati in uno stile musicale enfatico e altisonante. Al di là della distanza dal gusto dell’ascoltatore occidentale, questa lettura in chiave sovietica oltre che musicale del capolavoro di Tolstoj – opera, paradossalmente, avversata in patria né rappresenta tuttavia la realizzazione delle mete dell’ultimo decennio di vita artistica di Prokof’ev, dominato da ambizioni operistiche e dal progetto di scrivere una vera e propria epica del popolo russo, di cui l’avvento del regime sovietico doveva apparire come una sorta di degno coronamento.
Fonte: Dizionario dell'Opera Baldini&Castoldi


Credits - Condizioni del servizio - Privacy - Press Room - Pubblicità